人気ブログランキング | 話題のタグを見る

軽快に駆け抜けて行ったジャングリー・ギター・ポップ・・・・The Chesterfields

Watanabe's Pop Picks 191
"Completely & Utterly" - The Chesterfields(1986)
from the album "Kettle" (1987) and the compilation "Electric Guitars In Their Hearts - The Best Of The Chesterfields"(2006)

 このバンドについては同じPop Picksの011(2008年10月14日分)で2ndアルバム"Crocodile Tears"を挙げて熱く語っております。こちら。(http://mixi.jp/view_diary.pl?id=962734689&owner_id=1247333)
(注・Pop Picksが全部読めますので、mixiをやってらっしゃる方はぜひどうぞ!)

 この人達も好きでした、The Chesterfields(チェスターフィールズ)。たぶんモノクロームセットに似た感じの、典型的なギターポップとして見られることが多いと思うんですけれど、私などはスキッフル以来の伝統的イギリスのポップの土臭さ、キンクスの温かく皮肉っぽい匂い、それに彼らの本拠地Yeovil(ヨーヴィル)という街から来るのであろうどこかおおらかで明るく、地に足が着いた感じ・・・・何より全体を包む都会的とは違うおっとりとしたユーモア。そのあたりが80年代後半なりのハイスピードの、趣味の良いジャングリー・ギターポップのなかで上手く溶け合っているという気がして、愛聴していました。ふたりのソングライター/シンガー(DaveyとSimon)がいるのも好みでしたね。

軽快に駆け抜けて行ったジャングリー・ギター・ポップ・・・・The Chesterfields_b0022069_2395319.jpg


 だいたい、アルバムタイトルからして"Kettle"(やかん)。で、この可愛らしいスリーヴデザインですからね(笑)。あれこれ深刻に考える必要が全くないんです。余計なものは省いてともかく早く短く軽いポップを次から次へと繰り出して来るから、聴いてるうちに心の垢が取れて行く・・・ただただ気分をサラサラで元気(?)に転換するのに大変良いレコードでしたね。一番の主食かと言えばそうではなかったかも知れませんが、こういう音楽も当時日常生活に欠かせないものでした。

 本当はVic Godardの名カヴァー"Holiday Hymn"とか、音楽ライターを揶揄した"Ask Johnny Dee"(これがインディーチャートで大ヒット)なんかを真っ先に聴いて欲しいんですが、これも良い曲ですので。




 軽快な曲なんですが、サビの"Nothing changes, same old places..."というフレーズが何とも心に染みたものでした。

■Ask Johnny Dee
このシングルも本当によく聴いたなぁ。
>ここだと結構いい音で試聴出来ます。青いボタンです。

軽快に駆け抜けて行ったジャングリー・ギター・ポップ・・・・The Chesterfields_b0022069_2310931.jpg



追記・ 上にも挙げたベスト盤、そのタイトルはこの"Completely & Utterly"のエンディングの歌詞から来てたんですね!

Completely and Utterly,
I am bored of the situation here.
Somebody told me;
nothings changed for donkeys years.

Nothing changes,
same old places.
Nothing changes,
same old places.
Nothing changes,
same old places.
Nothing changes,
same old places.

Completely and Utterly,
I am sick of the situation here.
Somebody showed me;
nothings changed for donkeys years.

Nothing changes,
same old places.
Nothing changes,
same old places.
Nothing changes,
same old places.
Nothing changes,
same old places.

Here come the saviours,
they've come to break your hearts.
Here come the saviours,
They've got electric guitars in their hearts.

Here come the saviours,
they've come to break your hearts.
Here come the saviours,
They've got electric guitars in their hearts.

They've got electric guitars in their hearts.
They've got electric guitars in their hearts.
They've got electric guitars in their hearts.
They've got electric guitars.



 いちびって(=調子に乗って、というニュアンスの関西弁です)人気ブログランキングなるものに登録してみました。もしよろしければクリックして下さいませ。
人気ブログランキングへ
by penelox | 2009-10-25 08:09 | Pop Picks


<< 「スウィート・サイケデリック・... リッケンバッカーで虚空に描いた... >>